Forums   Audios   Vidéos   Downloads   Livre d´or   Contact   Liens   Partenaires   
  Accueil   Actualité   Editorial   Interviews   Histoire   Le royaume   Administration   Communes et As.   Le Nguon   Culture   Littérature   Tourisme   Les Associations   Galeries   VIP   Communauté   Agendas   Annonces   Evénements   Projets   
04.01.2019

LA PARADOXE DU TRIPLE ANALPHABÉTISME AU SEIN DU ROYAUME BAMUM 

C’est un constat effroyable qui doit être fait de nos jours pour lancer un appel mondial à chaque parent Bamum en ce qui concerne la mauvaise politique linguistique au sein du royaume Bamum. De nos jours, le jeune Bamum prie en Arabe ou en Français, rêve et pleure essentiellement en Shupamom, mais fait la politique en Français qu’il a parfois du mal à comprendre. Le moment est venu de percer l’abcès et d’attirer l’attention de chaque parent sur le danger de l’aliénation culturelle au sein des anciennes colonies Françaises en général et de la communauté Bamum en particulier. Le thème de notre débat aujourd’hui est le suivant:

« LANGUES, APPROCHES ET LIMITES DE LA POLITIQUE LINGUISTIQUE DANS LE NOUN »

Si l’Allemagne, la France et l’Angleterre n’étaient pas venus à Foumban, le Royaume Bamum serait de nos jours un pays avec à la clef la langue Shupamom comme l’unique langue d’instruction. C’est très courant de nos jours d’entendre le célèbre slogan: un peuple, une langue et un territoire pour parler de la communauté Bamum. Mais cette réalité est entrain d’être compromise par des querelles périphériques qui n’ont absolument rien à voir avec la promotion même de la langue et de la culture Bamum. Ceci n’est ni un débat politique, ni idéologique, c’est un débat qui porte sur la réhabilitation de la langue et de la culture Bamum. C’est un combat que nous menons avec beaucoup d’abnégation afin de donner corps à l’identité culturelle Bamum à travers la vulgarisation de la langue Shupamom et la riche culture qu’elle véhicule. Au contact de la langue Française et de l’Arabe, la langue Shupamom est en danger d’extinction et j’attire l’attention de toute la communauté Bamum sur le danger de l’aliénation culturelle afin que les uns et les autres prennent enfin leurs responsabilités pour faire la part des choses.

L’ÉLITE BAMUM DANS SON ENSEMBLE ÉVITE VISCÉRALEMENT LA QUESTION DE LA RÉHABILITATION DE LA LANGUE BAMUM ET DE SON ÉCRITURE

Pourtant, comme l’affirme si bien le philosophe du language Wittgenstein: « Les limites de ma langue sont les limites de mon monde », il y a bel et bien une corrélation entre notre langue maternelle et notre façon de percevoir le monde autour de nous. Comment pouvons nous aspirer au développement si nous limitons l’usage de la langue Shupamom à la seule sphère familiale la où nous avons même parfois beaucoup de peine à nous exprimer dans les langues d’emprunt comme le Français, l’anglais et l’Arabe?

Le Cameroun a certes hérité de la colonisation 2 langues officielles: la Français et l’anglais, et aucune vraie politique linguistique digne de ce nom n’existe au sein du royaume Bamum pour réhabiliter et developer la langue et l’écriture du Royaume de manière à vulgariser le patrimoine culturel Bamum sur la scène national et internationale. Aucune règle susceptible de les ré-ancrer dans notre paysage culturel Bamum, de manière plus dynamique, n’existe, pourtant il est question de mobilise les ressources naturelles qualifiées pour traduire le rêve de la standardisation de la langue Shupamom en réalité. Le français s’invite sur toutes les parcelles de pouvoir, au point où durant le Ngouon 2018, sa Magesté le sultan roi des Bamum n’avait prononcé son discours solennel qu’en langue Française. Peut on imaginer par exemple le roi de la principauté de Bordeaux délivre son discours en Allemand ou en Anglais durant une occasion solennelle comme celle-là. C’est donc un constat grave que nous tenons à relever pour éveiller la conscience de toute la communauté Bamum sur le plan national et internationale afin qu’elle prenne conscience du danger de la disparition de leur langue maternelle et partant de leur culture ancestrale. Nous lançons un appel à tous supporter activement l’effort de réhabilitation de la langue et de l’écriture du roi Njoya que très peu de personnes ne pratiquent aisément de nos jours. Qui peut dire si Bamum sans aucun outil de compréhension de la langue et de la culture Bamum?

Le Français, l’Anglais et même l’Arabe sont pour moi perçus comme le prolongement de la domination des puissances étrangères sur notre conscience collective. C’est ce qui s’inquiète peu de la cohérence de son discours. Chaque locuteur Bamum qui maîtrise le français, l’Anglais ou l’Arabe n’est juste que le garant d’une réalité subie, rarement assumée. Il devient malgré lui étranger à ses racines Bamum dans la mesure où son aliénation ne lui accorde aucune possibilité d’effort cognitif dans la langue maternelle.

LES TRÈS MAUVAISES HABITUDES LINGUISTIQUES HÉRITÉS DE LA COLONISATION FRANÇAISE

Chaque Bamum doit avoir plutôt la fierté de réaliser qu’à 14 ans seulement, le roi Njoya ait pu inventé une écriture autonome, l’écriture A-ka-u-ku. C’est ce génie que nous ambitionnons de réinventer en chaque jeune Bamum et même en chaque noir d’Afrique subsaharienne. Par contre, le jeune Bamum a appris à produire du sens depuis les années 60 plutôt à partir de la langue française et non de la langue Shupamom. Du CP à l’université, le chemin était donc balisé pour faire de lui ce jeune fonctionnaire étranger aux pratiques linguistiques dans la langue Shupamom. Le jeune Bamum n’avait que cette possibilité pour converser avec les puissances impérialistes. L’éducation nationale au Cameroun pour l’essentiel encourage pratiquement nos enseignants à transmettre une langue Française désormais réduite à sa plus simple expression. Les élèves les plus assidus, pour la plupart issus d’écoles privées, se retrouvent à détricoter ce qu’ils ont appris depuis l’enfance sans pour autant comprendre de quoi il s’agit. Imaginez l’embarras d’un curieux universitaire qui ne réalise que 30 ans après que nos maîtres disait:
« On tend (la main droite), fixe, repos, en avant marche, un, deux » plutôt que « Autant, fixe etc »!

Combien de pauvres francophones continuent à dire « revenons à nos moutons » la où on dit plutôt « revenons à nos mots et tons »? Voilà des formules figées apprises par cœur que d’aucuns ne cherchent à comprendre dans nos pratiques de la langue Française alors que nous nous félicitons parfois de maîtriser la langue Française mieux que les locuteurs natifs de cette langue. Le baromètre, pour évaluer donc la maîtrise de cette langue, n’étant plus la littérature, ni la rhétorique, il y a vraiment de quoi s’inquiéter par rapport au problème du baisse du niveau langue chez nos élèves et étudiants de plus en plus investis dans les médias sociaux. Le Français et l’Anglais tels qu’enseigné dans les Alliances françaises ou les centres linguistiques pilotes restent un cas d’école. L’approche utilisée, selon un enseignant employé par l’institution, amène à défendre le français ou l’anglais comme s’il s’agissait d’une langue d’emprunt, alors que le Cameroun les revendique « langues officielles » depuis la maternelle. Or même le président de la république qui a mis sur pied une commission du bilinguisme a du mal à s’exprimer en anglais depuis 36 ans de magistrature.

Nos dirigeants continuent de profiter des projets financés l’Alliance Française, la Francophonie, l’Union européenne, le Commonwealth, la ligue Arabe, l’Organisation du Conseil Islamique etc pour utiliser nos enfants comme des cobayes d’un modèle d’enseignement, dont l’instituteur n’arrive même pas à expliquer les tenants et les aboutissants. Les Camerounais ne se rendent même pas compte de ce désastre. Si on prend le cas du système judiciaire Camerounais par exemple. Comment voulez-vous que la loi soit comprise par les citoyens Camerounais, si elle est écrite dans une langue que personne ne parle? Comment voulez-vous que le camerounais sous scolarisé saisisse ce que c’est qu’un « déni de loi », « un vice de forme ou de procédure », « un non lieu », «un désistement », « un prévenu » par opposition à « la partie civile » dans une situation pareille où les correspondances culturelles Bamum sont difficilement identifiables? Il en est de même des jargons très techniques incompréhensibles à cause des barrières culturelles.

LE CAS DE L’ENSEIGNEMENT DE L’ARABE EST SIMPLEMENT CATASTROPHIQUE

Pour chaque Bamum qui peut se souvenir de son passage à l’école coranique, aux punitions à coup d’orties, d’aloe et de branches de goyaviers, aux promesses de séjour aux enfers et aux anges exterminateurs en sus, c’est plutôt facile de mieux comprendre la souffrance avec laquelle le jeune Bamum se retrouve acculé par la langue Arabe. Les souvenirs que j’ai de mon apprentissage de l’Arabe sont plutôt traumatisantes. Car les premiers maîtres bénévoles pour la plupart en la matière étaient beaucoup plus des gardiens sévères de la foi plutôt que des pédagogues de l’enseignement de la langue Arabe. L’ironie dans cette relation est que celui qui nous enseignait l’arabe malgré les nouvelles avancées, se fondait uniquement sur la mystification et la peur du religieux. L’on nous parlait plus de l’enfer et rarement du paradis dans un contexte où l’enseignant se limitait à nous faire réciter le coran dans l’Arabe que lui-même était incapable de parler. Il en découle une grossière instrumentalisation déplacée ou l’apprenant est privé de la langue Arabe pour se consoler avec les versets du Coran eux mêmes exposés à des interprétations « litéralistes » et « figurées ». C’est curieusement ce sujet sur la pertinence de la méthode de l’enseignement de l’Arabe que nos fonctionnaires à l’éducation évitent à chaque coup. C’est pourquoi il n’est pas exagéré de dire que l’arabe est presque vécu par la plupart des jeunes Bamum comme un véritable fardeau. Ceci parce que notre rapport à cette langue est rendu binaire. Soit on aime Dieu et on est obligé d’apprendre l’Arabe, soit on l’ignore et on néglige l’acquisition de la langue Arabe. Dans cette relation, les Bamum se comportent comme si ceux qui ne s’expriment pas dans la langue Arabe étaient tous des mécréants. L’arabe devient par le même biais un ticket pour le paradis dans la conscience collective de la communauté Bamum musulmane. Il n’y a pas d’entre-deux, et au final on se contente d’ânonner le Coran dans la petite enfance. Mémoriser le Coran par cœur sans comprendre ce qu’il signifie est une perte de temps. Cela sert à quoi de psalmodier le coran si l’on ne comprends pas de quoi il s’agit? Difficile de voir l’arabe comme une langue parmi d’autres, quand on se prend pour les descendants d’Anfane Ibn Anfane et de Mtswa Mwindza.

C’est donc triste d’épuiser vingt ans de son temps pour mémoriser des textes qu’on ne comprend pas du tout. Avoir des bonnes notes dans ce processus pour au finish être incapable de s’exprimer en Arabe relève franchement d’un investissement qui n’aide point l’apprenant. On dirait que les jeunes Bamum ont même peur de dire une connerie ou une sottise dans la langue des Bani kuraïche. Les Bamum ne parlent pas donc pas arabe au quotidien, ils baragouinent un sabir et se rattrapent, en apprenant les sourates par cœur! De toutes les façons, les discours officiels chez les Bamum même dans les mosquées ne portent la marque que de deux langues: le français institutionnel et fonctionnel, et le Shupamom courant. A l’heure des textos en abrégé et des fautes d’orthographe made in facebook, le jeune Bamum ne sait plus à quel saint se vouer!

QUE NOUS RESTE-T-IL DE LA LANGUE SHUPAMOM DONC?

En dehors des recherches sur la Bible par des missionnaires occidentaux et quelques pasteurs Bamum, rares sont les locuteurs natifs de la langue Shupamom qui soient capables de lire et d’écrire dans cette langue. L’écriture du roi Njoya est un mystère pour eux. Il apprécient surtout d’utiliser quelques signes sur leurs banderoles, pour donner l’illusion d’œuvrer pour la langue et faire croire au bien-fondé de leurs missions. Mais en réalité, comment veut qu’un jeune Bamum puisse lire un message de lutte contre le sida dans sa langue maternelle, s’il n’a jamais appris à l’écrire à l’école? Il est désormais de cesser avec toute démarche démagogique pour embrasser la démarche pédagogique qui mette l’enseignement de la langue et de la culture Bamum du centre des enjeux du développement du Département du Noun.

Avec des slogans que jamais personne n’arrive à retranscrire sans fautes, les banderoles voguent dans le vent sans atteindre leurs cibles. Aucun des partenaires du pays ne soutient la langue Shupamom de manière conséquente. Le jeune Bamum ordinaire pense désormais que sa langue ne mérite aucun égard. L’Etat ne respecte point la langue Bamum ni l’écriture du roi Njoya, ses partenaires, non plus. Pour beaucoup, elle n’est qu’une langue vernaculaire vulgaire qui ne sert à rien. Il y a même parmi les intellectuels Bamum ceux qui se moquent de l’effort de réhabilitation de leur langue maternelle. Ils se demandent à quoi bon maîtriser cette langue? « Pour converser avec les morts et les vieux?» s’interrogent ils. Pourtant, plusieurs études récentes dans le domaine de la sociolinguistique insistent pourtant sur le fait que « celui qui a été sevré un peu trop vite du lait maternel (langue première) ne supporte que difficilement le goût du lait manufacturé (langue seconde).Il faut un fondement originel à toute connaissance nouvelle ». La langue maternelle est par conséquent un élément essentiel dans la formation de l’enfant et du citoyen. Elle porte l’imaginaire d’un pays, dit l’ancrage et l’appartenance, instruit toute perspective d’avenir.
Le Shupamom à l’ancienne est devenu cet idiome des oiseaux rares, uniquement maîtrisé par une race de spécialistes qu’on surnomme les « linguistes ». Nous sommes néanmoins très ravi que Na Aboubacar Pemi soit aujourd’hui un très bon gardien du temple.

CONCLUSION

Au demeurant, le jeune Bamum de nos jours se retrouvent dans une impasse, où les trois langues (Français, Anglais, Shupamom), officiellement inscrites dans la constitution, ne servent qu’à le déconnecter un peu plus des véritables enjeux de sa réalité. L’Etat célèbre la francophonie, le Commonwealth, La league Arabe, mais oublie de renouveler les legs, plus anciens. Et il y a quelque chose d’absurde à vouloir se revendiquer de langues qu’aucune action politique ne défend, en réalité. La Communauté Bamum et le gardien de cette culture ont un intérêt à émettre des réflexions sur la réhabilitation et la standardisation de la langue Bamum et partant l’écriture du roi Njoya. Nous sommes prêts à assister techniquement la réussite d’une telle initiative pour le bien être des générations futures.

Abdoulaye Laziz Nchare, 3 Janvier 2019.


REJOIGNEZ NOTRE GROUPE WHATSAPP OFFICIEL MAINTENANT ET RESTEZ INFORME EN TEMPS REEL



 

Source: Royaumebamoun.com | Hits: 11925 | Envoyer à des amis  ! | Imprimer ! | Réagir(0)

PLUS DE NOUVELLES


  PEUT-ON PARLER D’AFRICANISATION DE LA DÉMOCRATIE AU REGARD DE L’ACTUALITÉ AFRICAINE CONTEMPORAINE ?
( | 06.04.2024 | 291 hits  | 0 R)

  L´inauguration du nouveau Musée des Rois bamoun aura bel et bien lieu les 12 et 13 Avril 2024
( | 06.04.2024 | 104 hits  | 0 R)

  Nom de domaine, l´essentiel à savoir !
( | 03.04.2024 | 103 hits  | 0 R)

  Le nouveau Musée des Rois Bamoun sera inauguré les 12 et 13 Avril !
( | 19.03.2024 | 49 hits  | 0 R)

  A cœur ouvert avec S.E. Komidor Njimoluh Hamidou l´Ambassadeur du Cameroun en Algérie
( | 11.03.2024 | 292 hits  | 0 R)

  SALON DU LIVRE AFRICAIN DE PARIS 2024 AVEC SAMUEL RENE PEFOURA
( | 11.03.2024 | 820 hits  | 0 R)

  Le Nguon, un fait culturel intemporel au Salon du livre africain de paris
( | 11.03.2024 | 779 hits  | 0 R)

  DE LA COMEDIE DU POUVOIR AU ROMAN DE RANCUNES DANS LE NOUN: LA BATAILLE DES PHOTOS ET VIDÉOS EN POLITIQUE
( | 28.02.2024 | 275 hits  | 0 R)

  LE NGUON EXPLIQUE A MON FILS ...ET PRESENTE AU MONDE : SERGES NGIOUNGA, LE DEVOIR DE TRANSMISSION
( | 23.02.2024 | 308 hits  | 0 R)

  Mélodies: Comment le Pkalum et le Nsoro ont pris le pouvoir
( | 09.02.2024 | 489 hits  | 0 R)

  Echos des Communautés Extérieures/Communauté Bamoun du Nord: Semaine de la jeunesse 2024
( | 05.02.2024 | 284 hits  | 0 R)

  [EXCLUSIF FESTIVAL YARE] RDV CULTUREL LE 17 FEVRIER 2024 A FOUMBAN
( | 03.02.2024 | 690 hits  | 0 R)

  DEBATS DU WEEK-END ET CONFLICTUALISATION DES REVENDICATIONS AU CAMEROUN.
( | 03.02.2024 | 268 hits  | 0 R)

  [Interview] SERGES NGOUNGA : "LE PEUPLE BAMOUN À TRAVERS LE NGUON UNE RICHESSE IMMENSE"
( | 02.02.2024 | 340 hits  | 0 R)

  Le Directeur Général de la BAD pour l´Afrique Centrale visite l´usine de pied de Lom Pangar
( | 31.01.2024 | 282 hits  | 0 R)

  Inauguration du siège de la Fondation Nguon à Foumban: un Centre d´Élan pour la Culture et le Développement.
( | 30.01.2024 | 269 hits  | 0 R)

  DEVELOPPEMENT COMMUNAUTAIRE: LANCEMENT DES TRAVAUX DE MISE EN PLACE DES CHAMPS SEMENCIERS DE MANIOC DANS l´ARRONDISSEMENT DE FOUMBOT
( | 30.01.2024 | 276 hits  | 0 R)

  L´Association Santé Rurale organise en partenariat avec GEDREPACAM un atelier sur «Comment vivre avec la Drépanocytose»le 15 Février 2024 à Dallas Fou
( | 30.01.2024 | 589 hits  | 0 R)

  Biens culturels exportés illégalement : la France et l’Allemagne lancent un fonds sur la provenance des objets d’Afrique
( | 26.01.2024 | 243 hits  | 0 R)

  Mise en service de l´usine de îeds de Lom Panagr: Les populations confirment l´embellie
( | 24.01.2024 | 241 hits  | 0 R)

  Faris Moumbagna dépose ses valises à Marseille.
( | 23.01.2024 | 335 hits  | 0 R)

  Mise en service de l´usine de pied de Lom Pangar: Une aubaine pour l´économie de la Région de l´Est
( | 20.01.2024 | 379 hits  | 0 R)

  SM le Sultan6Roi des Bamoun convoque l´Assemblée Générale du NGUON pour le 27/01/2024 dans la salle des conférences du Musée des Rois Bamoun à 10H.
( | 20.01.2024 | 249 hits  | 0 R)

  Rapatriement des biens culturels camerounais illégalement exportés en Allemagne
( | 17.01.2024 | 753 hits  | 0 R)

  « L’usine de pied apporte une énergie plus stable » : Théodore Nsangou, directeur général d’Electricity Development Corporation.
( | 15.01.2024 | 474 hits  | 0 R)

  HIOTOIRE: Restitution d´œuvres pillées pendant la colonisation : les trésors de la discorde
( | 15.01.2024 | 246 hits  | 0 R)

  DE L’IMBROGLIO DANS LE NOUN ENTRE LÉGITIMISTES ROYALISTES ET ROYALISTES IMPOSTEURS AU SEUIL DE LA RÉPUBLIQUE.
( | 04.01.2024 | 241 hits  | 0 R)

  Promotion, Valorisation et célébration de la fraternité entre les Ressources Humaines et les talents sportifs du Noun
( | 03.01.2024 | 172 hits  | 0 R)

  Diplomatie traditionnelle: l´association FELENOUN était l´hôte de la Chefferie Traditionnelle de Bona´Anja Siga-Bonjo du Canton Wouri-Bwélé
( | 02.01.2024 | 211 hits  | 0 R)

  PREPARATION DE LA CAN2023 EN COTE D´IVOIRE: ARRIVÉE DES LIONS INDOMPTABLES DU CAMEROUN À DJEDDAH, EN ARABIE SAOUDITE
( | 31.12.2023 | 233 hits  | 0 R)

  LE RITUEL DU NGUON DU PEUPLE BAMOUN PORTE DÉSORMAIS L´ESTAMPILLE DE L´UNIVERSALITÉ.
( | 20.12.2023 | 213 hits  | 0 R)

  Salon international du livre d’Alger: SEM Komidor Njimoluh: «Passer de la pensée à la pratique»
( | 27.11.2023 | 487 hits  | 0 R)

  INSCRIPTION DU NGUON AU PATRIMOINE CULTUREL IMMATERIEL : Ça Promet.
( | 20.11.2023 | 233 hits  | 0 R)

  QUID DU ROYAUME BAMOUN DANS LA RÉPUBLIQUE ?
( | 01.11.2023 | 478 hits  | 0 R)

  Diaspora/Algérie: La 26ème page du Sila déroule le tapis rouge à l’Afrique
( | 27.10.2023 | 485 hits  | 0 R)

  Ce qu´il faut savoir avant de souscrire à un hébergement web
( | 12.10.2023 | 542 hits  | 0 R)

  Diplomatie : M. Oumar NCHARE, Ministre Plénipotentiaire, a officiellement pris fonction en qualité de nouveau Consul Général du Cameroun à Jeddah.
( | 22.09.2023 | 736 hits  | 0 R)

  Championnat Kagnam Foot Vacances : Le Dr. ingénieur Théodore Nsangou DG/EDC parraine le concept depuis 11 ans
( | 06.09.2023 | 957 hits  | 0 R)

  Foumban : Le programme « Vacances Utiles à Njissé » renforce et prime l’excellence scolaire
( | 05.09.2023 | 1087 hits  | 0 R)

  Vision 2050 pour l’émergence du Noun/ les Leaders religieux et les Chefs traditionnels sensibilisés sur les conséquences du changement climatique
( | 31.08.2023 | 887 hits  | 0 R)

  PROMOTION ET VALORISATION DE NOS TALENTS /AWARDS DE L’AVENIR DU 14 AOUT 2023: EL DABO décroche le prix Spécial de l´Avenir Républicain.
( | 18.08.2023 | 922 hits  | 0 R)

  AUX SOURCES : Cérémonie de jet de lances « Ma’ Nkû » ou la parade des guerriers émérites « Pa Nda Njîne »
( | 07.08.2023 | 684 hits  | 0 R)

  LE SULTAN-ROI SEIDOU NJIMOLUH NJOYA, 18e de la dynastie de Nshare-Yen Modernisateur du Royaume et fédérateur des familles Bamoun.
( | 28.07.2023 | 745 hits  | 0 R)

  Komidor Hamidou Njimoluh, ambassadeur du Cameroun à Alger : «L’Algérie est l’un des moteurs de l’intégration africaine»
( | 28.07.2023 | 842 hits  | 0 R)

  Foumbot : De nouveaux équipements modernes à l´hôpital de District pour le bien-être des patients
( | 05.04.2023 | 1735 hits  | 0 R)

  Sénatoriales 2023: la fièvre de la nomination des 30 Sénateurs par le Chef de l´Etat monte dans le Noun [Quelques éléments d´analyse]
( | 28.03.2023 | 1291 hits  | 0 R)

  EEC DEIDO-VALLEE/Révérend Foundikou Esaïe: «Mon ministère est sous le signe du réveil spirituel»
( | 27.03.2023 | 1301 hits  | 0 R)

  Ascension sociale dans le Noun: Entre compétence des ressources humaines, approche genre et appartenance religieuse.
( | 27.03.2023 | 1337 hits  | 0 R)

  Assemblée nationale : Roger Melingui, nouveau président du groupe parlementaire Rdpc
( | 27.03.2023 | 1335 hits  | 0 R)

  Eglise évangélique du Cameroun: Révérend Foundikou Esaïe pilote Deido-Vallée
( | 27.03.2023 | 1345 hits  | 0 R)



   0 |  1 |  2 |  3 |  4 |  5 |  6 |  7 |  8 |  9 |  10 |  11 |  12 |  13 |  14 |  15 |  16 |  17 |  18 |      ... >|



Royaumebamoun.com
Royaumebamoun.com
Royaumebamoun.com
Royaumebamoun.com
Royaumebamoun.com
Royaumebamoun.com
Royaumebamoun.com
Royaumebamoun.com
Royaumebamoun.com
Royaumebamoun.com
Royaumebamoun.com
Royaumebamoun.com
Royaumebamoun.com
Royaumebamoun.com
Royaumebamoun.com
Powered by : CLC-Networks  |   WEB Technology : BN-iCOM by Biangue Networks